NOITE DE REIS, DE SHAKESPEARE: ANT脫NIO M. FEIJ脫 E RICARDO PAIS APRESENTARAM NOVO LIVRO DO TNSJ

O Teatro Nacional S茫o Jo茫o lan莽ou o 40.潞 t铆tulo da sua cole莽茫o de textos dram谩ticos: Noite de Reis ou Como Lhe Queiram Chamar, de William Shakespeare, com tradu莽茫o e pref谩cio de Ant贸nio M Feij贸.

鈥淎 situa莽茫o central de Twelfth Night dramatiza, com efeito, uma s茅rie de enganos: Violeta, uma rapariga disfar莽ada de pajem, intercede, em nome do duque Orsino, junto de Ol铆via para que esta aceda a casar-se com ele; Ol铆via, no entanto, apaixona-se pelo mensageiro, acabando por casar-se com Sebasti茫o, o entretanto aparecido irm茫o g茅meo de Violeta鈥. 脡 desta forma que Ant贸nio M. Feij贸 resume o enredo e subenredo de Noite de Reis no pref谩cio 脿 sua tradu莽茫o da pe莽a. Publicada h谩 mais de vinte anos numa cole莽茫o entretanto descontinuada, Noite de Reis ou Como Lhe Queiram Chamar 茅 agora recuperada pelo Teatro Nacional S茫o Jo茫o e pelas Edi莽玫es H煤mus.

Em 1998, Ricardo Pais levava Noite de Reis, uma das mais populares com茅dias de William Shakespeare, ao palco do Teatro S茫o Jo茫o, a partir da tradu莽茫o de Ant贸nio M. Feij贸. Vinte e quatro anos depois, encenador e tradutor regressaram ao S茫o Jo茫o para o lan莽amento do texto originalmente traduzido para a encena莽茫o de Ricardo Pais. Esta nova edi莽茫o de Noite de Reis foi revista por Ant贸nio M. Feij贸.

Num reencontro moderado pelo poeta Daniel Jonas, entre mem贸rias do processo de tradu莽茫o de Noite de Reis, Ricardo Pais e Ant贸nio M. Feij贸 discutiram os desafios de traduzir pe莽as de teatro e os crit茅rios subjacentes 脿s escolhas de tradu莽茫o perante a complexidade de textos como os de Shakespeare. A prop贸sito, Ant贸nio M. Feij贸 explicou que 鈥渘a tradu莽茫o, o verso que traduzimos tem o mar da linguagem atr谩s. Traduzir 茅 olhar para uma frase e para o estado da linguagem toda que est谩 para tr谩s e que neste momento faz press茫o sobre a frase. O tradutor tem de conseguir passar isso鈥.

O Teatro Nacional S茫o Jo茫o tem sido palco dos m煤ltiplos projetos que, ao longo das 煤ltimas duas d茅cadas, t锚m unido encenador e tradutor. Para al茅m de Noite de Reis, Ant贸nio M. Feij贸 traduziu, tamb茅m para espet谩culos de Ricardo Pais, A Salva莽茫o de Veneza, de Thomas Otway, e Hamlet, de Shakespeare. A estes encontros soma-se ainda uma das mais marcantes produ莽玫es do Teatro Nacional S茫o Jo茫o: Turismo Infinito, uma dramaturgia de Ant贸nio M. Feij贸 com encena莽茫o de Ricardo Pais. 鈥淯ma parceria prof铆cua鈥 como, humoradamente, qualificaram.

O livro Noite de Reis ou Como Lhe Queiram Chamar pode ser adquirido no Teatro S茫o Jo茫o, na livraria Poetria ou encomendado atrav茅s do endere莽o eletr贸nico relacoespublicas@tnsj.pt.

_

21 de setembro de 2022